MYHRE LiseLe 19/10/2009

Interview de l'artiste norvégienne Lise MYHRE, pour la sortie en France du premier album de Némi, aux éditions Milady Graphics.



Pour écouter l'interview:









Pour télécharger l'interview (clic droit + enregistrer sous) : ITW-Lise_Myhre_19.10.2009.mp3



LAM : Je suis avec Lise MYHRE pour la sortie de Nemi, une jeune fille, une gothique, une geek également, qui est maintenant publiée chez Milady Graphics, bonsoir.



MYHRE Lise : Salut


LAM : I’m with Lise MYHRE for the publishing of NEMI. A little girl, a gothic girl, a geek too, who is published right now at Milady Graphics, hello.



L M : Hi

LAM : Première venue en France ?





MYHRE Lise : C’est ma première fois avec Nemi. Mais je suis déjà venue quelques fois. Et j’aime être là, en France, alors je suis très contente d’être de retour.


LAM : First time in France for you ?



L M : It’s my first time with NEMI. But I’ve been here quite a few times. And I realy like it here, in France, so I’m very happy to be back.

LAM : LAM : What is your feeling about the audience tonight, for your first public show, if I can say that ?



L M : Every body is so nice. Every body has been so cool to me. And frankly I’m very surprised that many people showed up, because the book was realeased two days ago. So I thought ok, we gonna have a book lunch, for you know a caracter that’s completely unknown to everybody in France. So yeah, I’m very happy and surprised that many people showed up.





MYHRE Lise : Tout le monde est si gentil. Tout le monde est sympa avec moi. Et franchement, je suis très surprise que tant de personnes soient venues, car la bd n’est sortie que depuis 2 jours. Au départ je pensais « ok, nous allons avoir un dîner pour la sortie du livre pour un personnage qui est complètement inconnu en France ». Alors oui, je suis très heureuse et très surprise que tant de personnes soient venues.


LAM : What is your feeling about the audience tonight, for your first public show, if I can say that ?



L M : Every body is so nice. Every body has been so cool to me. And frankly I’m very surprised that many people showed up, because the book was realeased two days ago. So I thought ok, we gonna have a book lunch, for you know a caracter that’s completely unknown to everybody in France. So yeah, I’m very happy and surprised that many people showed up.

LAM : Il y a des norvégiens également. Est-ce important pour vous, d’avoir votre pays qui vous soutienne pour ce genre d’événement ? [ndt : la soirée était co-organisée par l’Ambassade royale de Norvège]

MYHRE Lise : Je ne sais pas à quel point c’est important, mais c’est super sympa qu’ils aient pris le temps de venir et... J’ai rencontré un suédois également. Je suppose que nous devenons super copains lorsque nous nous rencontrons dans des pays étrangers (rires). Comme si nous étions de vieux amis.


LAM : There is people from Norway too. It’s important to have your country with you for this event ?



L M : I don’t know how important it is but it’s certainly preaty cool that they took the time to come and... I met a swedish guy inside too so I guess, you kwnow, we become extra frendly when we meet each-other in former countries (lough). We are like old friends.

LAM : Au début du livre, vous dites que Nemi est une petite part de vous. Etes-vous réellement comme ça ?

MYHRE Lise : Je n’ai jamais annoncé que c’était une autobiographie, car ce n’est absolument pas le cas. Mais je crois… que lorsque vous travaillez sur quelque chose de créatif, quel qu’il soit, vous n’avez pas d’autre choix que de mettre un peu de vous dedans. En plus, je travaille avec Nemi tous les jours, alors elle doit, nous devons avoir des choses en commun pour l’aimer et pour passer autant de temps avec elle. Tu sais, nous écoutons la même musique et nous avons… nous partageons beaucoup… La plus grande partie de mes points de vue, de mes opinions, mais elle est un peu plus extrême que moi sur bien des points.


LAM : At the beginning of the book, you say that NEMI is a little part of you. Are you really like that?



L M : I never claim that is an auto biography ‘cause it’s certainly not. But I think...as long as you’re working creatively with anything, you have no choice but to put parts of yourself into what ever it is that you’re creating. And plus, you know, I work with NEMI every single day so she has to have, we have to have things in commun to like her enough to spend that much time with her. So... you know we listen to a lot of the same music, and we have... we share a lot... , the most important in my point of view, opinions, but she is a tat more extreme than me, in a lot of ways.

LAM : Est-ce que vous pouvez parler de tout avec Nemi ou existe-t-il des sujets que vous n’aborderez jamais avec ce personnage ?

MYHRE Lise : Euh, rien ne me vient à l’esprit, mais oui, je suis sûre que je dois avoir quelques limites. Le journal qui a commencé à publier mes dessins et qui continue, n’a jamais voulu me censurer. Ils ne veulent jamais me dire ce que je dois faire ou ne pas faire, alors j’ai une totale liberté lorsque je m’exprime avec mes dessins et quelques soient mes opinions, je dois avoir quelques limites je suppose, ce ne sont que les sujets que je suis pas capable de rendre drôle. Car, vous savez, ce devrait être drôle la plus part du temps.


LAM : You can speak about everything with NEMI or is there some subjects that you won’t use with this caracter?



L M : Eeeeee, nothing comes to mind, but yeah I’m sure I do have some limitations. I have the newspaper that started to print my stuff and they still do. They’ve always been very strict like they never want to have any censor. They never wanted to tell me what to do or what I can not do so I have total freedom when it comes to both expressing myself with the drawings and whatever opinions I might have but sure, I have some limitations I guess, that are just subjects that I won’t be able to make funny. And, you know, it should be funny most of the time (laugh).

LAM : Vous parlez de la vie de tous les jours, mais il y a également une part très importante donnée à la musique. Est-ce que la musique est très importante pour vous ?

MYHRE Lise : Bien sûr, c’est une grande partie de ma vie et une grande partie de la vie de Nemi, et je pense que c’est une part importante de ce qu’elle est. Personnellement, je passe beaucoup de temps dans différents endroits underground en Norvège. Je traine avec des métaleux et des goths depuis… aussi longtemps que je m’en souvienne alors c’est comme nos racines à Némi et à moi. [ndtr Lise est mariée depuis 2007 à Simen ex bassiste de Dimmu Borgir, ex Borknagar, ex Arcturus, Lamented Souls]


LAM : You talk about daily life, but there is a huge part about music. Music is something really important for you?



L M : Sure it’s a big part of my life, and a big part of NEMI’s life and I think it’s an important part of who she is. I, myself, spend a lot of time in different underground scenes in Norway. I hang out with metal people and goths for ... as long as I can remember now so it’s our roots both for NEMI and myself.

LAM : Vous dessinez toujours en musique ?

MYHRE Lise : Oui, je suis toujours entourée de musique, c’est une grande part d’inspiration pour moi.


LAM : You always draw with music behind you ?



L M : Yeah, always surrounded myself with music. It’s a big inspiration for me as well.

LAM : Quel est le dernier album que vous avez écouté?



MYHRE Lise : J’ai écouté le dernier album de WASP et avant Tori Amos.


LAM : What is the last album that you listen too ?



L M : I listen to WASP, the newest album, and before that Tori Amos.





LAM : C’est le deuxième livre de Nemi, qui est le premier publié en France. Il y a cinq livres en Norvège. Est-ce que vous connaissez le calendrier de publication des autres livres pour la France ?

MYHRE Lise : Je ne connais pas le calendrier exact... Je réalise un strip tous les jours et je fais aussi une pleine page par semaine et de temps en temps on réalise de plus longues histoires. Ensuite les dessins sont collectés chronologiquement et compilés dans un livre et publié. En Suède il y en a 7 et nous pouvons continuer notre petite collection comme ça, c’est tout ce que je sais pour l’instant. L’album est sorti vendredi (rires). Je ne suis pas au courant des plans futurs.


LAM : It’s the second book of NEMI, which is the first one in France. There are five books already in Norway. Do you know if there is a schedrule for all the other one, to be published in France?



L M : I don’t know the exact schedule is... what we do is I have a daily strip and I also make a one full page every week and every now and then will make a longer story, and pages started to collected them chronologiquely put them into books and realeased them as that and in Sweden there is actually 7 books so we just keep on making little collection like that and, yeah they wanna make five books, they say, in France, and hopefully, if you guys like it there will be even more, but it’s all I know so far. It just came out on Friday this book (laugh). I don’t know too much about future plans.

LAM : Un dernier mot que vous souhaiteriez nous dire ?



MYHRE Lise : Juste merci d’avoir pris le temps de me parler. J’espère que les gens vont s’intéresser à la sortie de l’album et qu’ils vont l’aimer.


LAM : A last word you would like to say?



L M : Just thank you to taking the time to talk to me. I hope you guys check out my comics and like it.

LAM : Merci à vous.



MYHRE Lise : Merci


LAM : Thank you



L M : Thank you.