Chrome DivisionLe 22/06/2006

Interview faite avec Ricky du groupe Chrome Division.

Site officiel : chromedivision.com

LAM : Bonjour,

Chrome Division : Bonjour,


So hello,



Hello.

LAM : Sois le bienvenu dans l’émission de radio française L’Autre Monde

Chrome Division : Merci beaucoup.


Be welcome in L’Autre Monde, the French radio show.



Yeah, thank you very much.

LAM : Tu es Ricky, tu es guitariste.

Chrome Division : Oui, c’est exact.


So you are Ricky, you play guitars



Yeah that’s right.

LAM : La création de Chrome Division est une idée de Shagrath. Peux-tu nous en dire un peu plus ?

Chrome Division : Oui, ce sont Shagrath et Lex de The Kovenant qui ont formé le groupe, il y a quelques années. Ils jammaient tout le temps sur du Rock n’ Roll et voulaient faire ça. Et après un temps, Luna, le bassiste a rejoins le groupe. Et ensuite, ils ont répété et ont voulu prendre un chanteur. Ils ont essayé plusieurs gars et ont adopté Eddie GUZ. Et l’été dernier, Shagrath m’a appelé. Ensuite Tony est devenu le batteur, car Lex a quitté le groupe en Aout ou Septembre l’année dernière. Voila le line-up actuel.


The creation of Chrome Division is an idea of Shagrath. Can you tell us a little beat more about this?



Yeah it was actually, Shagrath and Lex from The Kovenant who started the band some years ago. They were jamming on rock n’ roll all the time and wanted to do that. And then after a while, Luna, the bass player joined the band. And then, they’re rehearsing, and they find to get a lead singer. They try some several guys and adopted Eddie Guz. And about last summer, Shagrath called me. The Tony became the drummer, as Lex left the band about August, September last year. That’s the line-up right now.

LAM : Au début du groupe, espériez vous être signés sur un label ? Ou était-ce uniquement un side project pour se faire plaisir ?

Chrome Division : C’était principalement pour le plaisir, mais nous espérions réaliser un album. Ou pour commencer, un sigle ou un EP. Mais comme nous avons commencé à écrire de plus en plus de chansons, et nous avons eu suffisamment de chansons pour faire un album complet. Nous avons eu de la chance et signé chez Nuclear Blast. Nous voila ici, avec l’album.


At the beginning of the band, did you expect to be sign on a label. Or was it just a fun side project?



It was mostly for fun, but we were hoping to do an album. Or first release a single or an EP. But as we start do write more and more songs, so we had enough songs to make an all album. We were lucky and signed on Nuclear Blast. And here we are. We are with the album.

LAM : Chrome Division est un groupe de rock. Sur le site internet, nous pouvons voir que « ça sent le cuir chaud et le caoutchouc brulant ». Quelle est la définition du son de Chrome Division ?

Chrome Division : Oh, c’est comme « du rock n’ roll droit devant en vitesse accélérée». Mais peut-être un peu plus sombre que d’autres groupes. C’est de la musique rapide, très simple, qui t’attrape, écoutable. Juste jouer, c’est du rock n’ roll.


Chrome Division is a Rock band. And on the web site we can see that it’s “the smell of hot leather and burning rubber”. What is the definition of the Chrome Division’s sound?



Oh, it’s like a straight forward rock n’ roll. But maybe a little beat darker than other bands. It’s straight forward music, very simplary, catchy, music so hearing. Just play, it’s rock n’ roll basically.

LAM : Avez-vous enregistrez toutes les chansons que vous aviez composées ? Ou avez-vous des chansons non enregistrées ?

Chrome Division : Nous avons enregistré toutes nos chansons pour l’album. Mais nous avons déjà écris et composés des chansons pour le prochain album. Quand nous sommes entrés en studio, c’était toutes les chansons que nous avions. Nous étions satisfait de tous nos titres alors nous avons décidé de tous les utiliser pour notre album.


Did you record all the songs you create? Or Do you have some songs left?



We record all the songs we had for this album. But, we have already written and created songs for the next one. But when we go to studio, that was the songs we had. We were satisfied with all of them, so we decided to use all the songs on the album.

LAM : Comment s’est passé l’enregistrement au Panzer Studio d’Oslo ?

Chrome Division : Oh, c’était très bien là bas. Car le propriétaire du studio est également fan du groupe. Il aime réellement notre musique. C’était très facile de travailler avec lui. Grâce à lui, nous n’avons rencontré aucun problème ou chose de ce genre durant l’enregistrement. Nous avons enregistré en 2 fois. Nous avons enregistré les 5 premiers titres en novembre, décembre l’année dernière puis nous sommes retournés en studio en février pour finir l’album.


How was the recording, in Panzer studio in Oslo?



Oh It’s a full of grace here, because, the owner of the Studio is also a fan of the band. He really likes the music. It was very easy to work with him. Because of that, we didn’t found any problem or anything like that during the recording. We recorded in 2 places. We recorded the first 5 songs in December, November last year and we went back in Studio in February to finish the album.

LAM : Comment avez-vous composé la musique de Chrome Division ? Est-ce que vous jouez ensemble en répétition ou devant votre ordinateur en écrivant des partitions ?

Chrome Division : Nous composons toutes les chansons en répétition. C’est principalement Shagrath qui vient avec quelques riffs et nous jammons dessus. Nous arrangeons les chansons. Et finalement Eddie ajoutes des paroles. Mais nous faisons la pré-production chez nous pour toutes les chansons. Ensuite nous utilisons des programmes et ce genre de chose. Mais les titres sont globalement composés lors des répétitions.


How do you create the music of Chrome Division. Do you play in session or do you create it in front of a computer, after you write tabs and work with the other guys?



We write all the songs at rehearsal. It’s mostly Shagrath who comes with some kind of riffs, and we are jamming on that. And we all arrange the songs. And then finally Eddie put some lyrics on them. But we do make the pre-production at home for all the songs. And then we use program and stuff like that. But they are basically almost written at rehearsal

LAM : Ferez vous un clip ?

Chrome Division : Oui, c’est déjà fait. Nous venons juste de terminer une vidéo pour la chanson « Serial Killer ». Nous étions à Goteborg, nous avons enregistré il y a quelques semaines. C’est terminé maintenant et en production. Ça sortira bientôt, dans quelques jours je suppose.


Will you do a video clip?



Yeah it’s done actually. We just finished a video for the song “Serial Killer”. We were in Göteborg and recorded it, shot the video, a couple of weeks ago. And it’s finished now and in production. So it will be sent out, to see the day soon. Any day in a while I guess.

LAM : Allez vous jouer en live bientôt ?

Chrome Division : Nous espérons faire une tournée européenne cet automne. Avant que Dimmu Borgir n’entre en studio pour son prochain album. C’est ce que nous voulons faire. Nous espérons que cela soit possible.


Will you perform in live shows soon?



We hope to do an European tour this autumn. Before Dimmu Borgir enter in studio for the next album. That’s what we want to do. Do some live shows all over Europe. And we hope we will be able to do that.

LAM : Avec quel groupe aimeriez vous être en tournée ?

Chrome Division : Oh, je ne sais pas. Ce serait génial de partir en tournée avec un groupe comme MotorHead ou un groupe dans ce genre, tu sais. Mais n’importe quel groupe de rock n’ roll serait bien, car c’est le genre de public qui appréciera le plus probablement Chrome Division.


With which band would you like to be in tour?



Oh, I don’t know. It would be great to go on tour with a band like Motorhead or something like that you know. But any rock n’ roll band would be great because that’s the kind of audience who probably will like Chrome Division the most.

LAM : Pour en savoir un peu plus sur toi, je voudrai savoir quel est ton livre préféré ?

Chrome Division : Oh, j’ai vraiment aimé le Guide Intergalactique ( de Douglas ADAMS).


To know a little beat more about you, I would like to know what is your favourite book?



Oh, I really enjoy “The hitch hiker's guide to the galaxy” (by Douglas ADAMS)

LAM : Quel est ton cd préféré ?

Chrome Division : Oh, c’est une question difficile. Il y a beaucoup de bonne musique, pour le moment, Black Label Society avec l’album « Mafia ». Mais cela peut y avoir du changement au jour le jour.


What is your favourite cd?



Oh that’s a really difficult one. There is a lot of great music, and right now, at the moment, Black Label Society with “Mafia”. But it’s changing from day to day.

LAM : As-tu un mot à ajouter ?

Chrome Division : Les gens pourraient acheter mon foutu album.


A last word to say ?



People could buy my bloody album.

LAM : Merci beaucoup.

Chrome Division : Je t’en prie. J’espère venir en France pendant la tournée.


Thank you very much.



You’re welcome. Hope to come in France for the tour.