VON KUMMANT Thomas (BD)Le 24/02/2015

Interview de Thomas Von Kummant, dessinateur de Gung-Ho aux Editions Paquet. Réalisée à la librairie Bédélire (81 rue du Commerce à Tours) lors de sa séance de dédicace le mardi 24/02/2015.

LAM : With Thomas von Kummant at Bédélire Bookshop, Hello

Avec Thomas von Kummant à la librairie Bédélire, bonjour

VON KUMMANT Thomas (BD) : Bonjour, heureux de vous rencontrer.


Hello. Nice To Meet you!

LAM : Can you briefly present yourself please?

Peux-tu te présenter brièvement, s’il te plait?

VON KUMMANT Thomas (BD) : Je suis Thomas Von Kummant. Je suis un dessinateur de bandes dessinées et je viens de Munich en Allemagne.


I am Thomas Von Kummant. I am a comic book artist and I’m coming from Germany in Munich.

LAM : Can you present us Gung-ho ?

Peux-tu nous présenter Gung-ho?

VON KUMMANT Thomas (BD) :

Gung Ho est ma seconde BD créée pour la France. D’abord, il y a eu « La chronique des immortels » puis Gung Ho. C’est une histoire post apocalyptiques avec des adolescents qui doivent survivre dans un environnement très dangereux.


Gung Ho is my second comic book created for France. First la “chronique des immortels” and the second is Gung Ho. It’s a post apocalyptic story about teenagers who must live in a very dangerous surroundings.

LAM : How did you organize your work with the writer?

Comment avez-vous organise votre travail avec le scénariste?

VON KUMMANT Thomas (BD) :

C’était plutôt facile puisque nous avons travaillé ensemble pendant plusieurs années dans le même studio. On se voit tous les jours avec le scénariste. Je crois que c’est en 2005 alors que nous étions en dédicace qu’il m’a parlé de cette idée. Et j’ai immédiatement eu des images en tête. En plus ma fille est une ado alors c’était des problèmes dont on discutait pas mal.


That was pretty easy because we have been working together for many years in the same studio. We see each other everyday. Back in 2005 I think, we were on a signing tour and he told me about this idea. And I immediately saw images and my daughter is a teenager so it was matters about what we were talking a lot.

LAM : Who did choose the different Tshirts that the characters are wearing (ex : Atari Tshirt)?

Qui a choisi les différents Tshirts portés par les personnages ?

VON KUMMANT Thomas (BD) :

Je cherchais des Tshirts que tout le monde reconnaîtrait et qui seraient des références des années 70 jusqu’à nos jours.


I was looking for Tshirts that everybody would recognize and that would be references of 70s, 80s, 90s until now.

LAM :

Gung Ho counts five books. Special releases with sketchbooks are proposed. How do you work/choose the drawings for these special books?

Gung Ho est une série en 5 volumes. Des éditions spéciales avec des dessins d’études sont proposées. Comment as-tu choisi/travaillé les dessins pour ces éditions spéciales ?

VON KUMMANT Thomas (BD) :

La partie bonus des éditions limitées est une sorte de making of. Donc il y a du character design, des plans des lieux, des storyboards… J’adore personnellement les making of de films et d’autres BD. Donc je suis très heureux d’avoir cette partie making of dans l’édition limitée. Il y a aussi des tributes. Et je suis aussi heureux d’avoir des artistes que j’adore qui ont dessiné des tributes dans les éditions limitées.


The bonus part in the Deluxe books is a sort of making of. So there are some character design, some location design, some storyboards… Me myself, I love making of books of movies or other comics. So I am very happy of this making of part in the deluxe. There are also tribute drawings. And I am very happy to have artists I love who drew tribute in the deluxe.

LAM : How do you work your drawings?

Comment travailles-tu sur tes dessins?

VON KUMMANT Thomas (BD) :

Je les dessine sur Photoshop et je crée une sorte de collage. Donc je les coupe et je les pose les uns sur les autres. Donc on peut appeler cela une technique de collage.


I draw all them in Photoshop and I am creating a kind of collage. So I cut them and then I put one of them over each other. So we could call it a collage technique.

LAM :

Movements and Environment seem as important in this comics as detailing the different characters’ faces. What is your favourite thing to draw?

Les mouvements et les paysages paraissent aussi importants dans cette BD que de détailler les expressions des personnages. Que préfères tu dessiner ?

VON KUMMANT Thomas (BD) :

Tout. Pour moi, la chose la plus importante dans une image c’est d’utiliser la bonne référence pour mettre en valeur l’histoire. J’ai tout un tas d’influences dans les arts comme les films, d’autres BD ou même les beaux arts. Pour moi, le plus important sont le script et les personnages de l’histoire. Et je veux que le dessin leur corresponde au mieux.


Everything. For me the most important thing in an image is to use the right reference to support the story. I have all sorts of influences of arts movies, or other comic books artists or artists in a more general way. For me the most important is the script and the characters and the story. And I want what fits better to them.

LAM :

Are you working listening to music? And which music would best fit to Gung ho’s reading ?

Ecoutes-tu de la musique en travaillant? Quelle musique correspondrait le mieux à la lecture de Gung-Ho ?

VON KUMMANT Thomas (BD) :

(enthousiaste) Oui évidemment j’écoute de la musique! Je suis d’ailleurs désolé qu’il n’y ait pas de music dans un média comme la BD !
Quelle sorte de musique j’écouterais en lisant Gung-ho ? Je commence toujours mon travail en élaborant une playlist. Je ne peux pas dire c’est du rock alternatif ou c’est de l’électro… c’est un peu de tout en fait. Cela doit correspondre aux idées que j’ai dans la tête. Cela peut être tout et n’importe quoi : un morceau de rock’n roll ou une chanson des années 70. Donc je n’ai pas quelque chose de spécial en tête mais j’ai des playlists spécifiques pour ces BD.


(enthusiastic) Yes of course I am listening to music! And I am very sorry there is no music in a medium as comic books. What sort of music I would listen as reading Gung-ho ? I always start my work by doing a playlist. I could not really say it’s alternative rock or it’s electro music… it’s a bit of everything you know. It must fit to the things I have in mind. It can be everything, a rock’n roll song or a song from the 70’s you know. So I don’t have something special in mind but I have specific playlists for these comics.

LAM : What are your news? On what are you currently working?

Quelle est ton actualité? Sur quoi travailles-tu actuellement?

VON KUMMANT Thomas (BD) :

Actuellement, je travaille sur le prochain volume, et je m’amuse (rires). Je dis que je m’amuse parce que je trouve que la série s’améliore de case en case. C’est donc très drôle de travailler sur une histoire comme celle du prochain volume.


Currently I am working on the next book, having fun (laughts). I say I’m having fun because I think the story gets better and better. So it’s very fun to work on the story as it is in the next book.

LAM : Are you a gung-ho ?

Es-tu Gung-ho (tête brulée) ?

VON KUMMANT Thomas (BD) :

Quand j’étais jeune, j’étais très tête brûlée oui. Et maintenant que j’ai des filles adolescentes, je ne suis pas si content d’avoir un jour été gung-ho !


When I was young, I was very gung-ho, yes. And now as I have my own daughters and they are teenagers, I am not so happy that once I was gung ho!

LAM :

Our last question is also the special question of 2015 is this one :
If you had the opportunity to live in one of the five following places, witch one would you pick and why ?
- 221b Baker Street ? (Sherlock Holmes’s office)
- Sherwood forest (Robin Hood’s refuge)
- Elvis Priestley (The King)’s secret house in the Antarctic
- The Flinestones’s prehistoric cave
- The Addams family’s mansion

Notre dernière question pour 2015 est la suivante :
Si tu avais l’opportunité de choisir une habitation parmi celles que je vais proposer, laquelle prendrais-tu et pourquoi ?
- 221bis Baker Street
- La forêt de Sherwood
- La maison secrète d’Elvis en Antarctique
- La caverne des Pierrafeu
- Le manoir de la famille Addams

VON KUMMANT Thomas (BD) :

Je pense que je choisirais la forêt de Sherwood. Je ne sais pas, il y a ce côté hors-la-loi et c’est aussi très classique et romantique. Oui je prendrais cela.


I think I would go for the Sherwood Forest. I don’t know, it’s sort of outlaw thing and quite classical, romantic. Yes I would go for it.

LAM : Thank you

Merci

VON KUMMANT Thomas (BD) : De rien, merci pour l’interview.


You’re welcome. Thank you for the interview.